Genudgivelse af en af mellemkrigstidens klassiske
spionromaner
Mørket sænker sig over Europa
Vi befinder os i Istanbul i slutningen af 1930erne. Den lidt
kedelige og formelle Graham er i sin egenskab af ingeniør med speciale i våben blevet
sendt til Tyrkiet, hvor det engelske firma, han arbejder for, forventer at han
afslutter en aftale med den tyrkiske flåde.
Graham er af den overbevisning, at han
allerede har set, hvad kontinentets natteliv kan byde på, og han tæller derfor
timerne til, han igen er hjemme i Old England
ved sin kones side i den sikkert velfriserede have med en dejlig kop te på
bordet og en spændende bog i hånden.
Men det, der skulle have været en formalitet, udvikler sig til
et mareridt, da Graham bliver forsøgt myrdet på sit hotelværelse. Han bliver af den
tyrkiske efterretningstjeneste underrettet om, at en lejemorder er ude
efter ham.
Som den stiff upper lip , han
er, nærer Graham en dyb afsmag for ethvert tilløb til melodrama og hysteri.
Derfor forsøger han indædt at overbevise sig selv og den tyrkiske efterretningstjeneste
om, at der må være tale om en fejl: hvem skulle dog ville myrde ubetydelige mig?
En brik i et storpolitisk spil
Først da handlingen skrider længere frem, står det endegyldigt
klart for den vel naive og tykhovedet Graham, at han er fanget i det
dødsensfarlige storpolitiske spil, hvor Englands alliance og mulige våbenaftale
med Tyrkiet er dårlig nyt for det nazistiske Tyskland, der har
sine mange spioner spredt rundt omkring i de europæiske storbyer.
Flytransporten til og fra Istanbul er midlertidig stoppet på
grund af et kraftigt jordskælv, og Graham bliver derfor forsøgt smuglet ud af
Istanbul på en italiensk damper med kurs mod Genova.
Men dræbernissen flytter
så at sige med; om bord på skibet er nemlig også, foruden en tyrkisk handelsmand, en fransk
kurtisane og hendes alfons, et fransk ægtepar og en tysk arkæolog, en meget væmmelig rumænsk lejemorder. Men det er nat i Europa og tingene og
personerne er ikke altid, hvad de tager sig ud for - der venter Graham en lang
og usikker rejse om bord på det italienske skib.
Fader til den moderne spionroman
Fra en noget langsommelig og næsten karikeret begyndelse, hvor
Grahams flegmatiske personlighed utrætteligt bliver banket ind i læseren,
opstår der i anden del en helt anderledes intens spænding, da Graham befinder
sig på det italienske skib uden nogen mulighed for flugt. Den enkelte er blot
en lille fisk i et enormt hav fyldt med glubske brune, sorte, røde og hvide
hajer.
![]() |
Eric Ambler (1909-1996) |
Romanen er farvet af sin tids usikkerhed, pessimisme og de
voldsomme politiske brydninger. Og det til tider bedagede udtryk og langsommere
tempo hensætter læseren til en ikke så fjern og dyster fortid umiddelbart før udbruddet
af nok en verdenskrig.
Mange senere spionforfattere såsom Graham Greene, Robert
Harris og vores egen Leif Davidsen har tydeligvis fundet stor inspiration hos
Eric Ambler. Den amerikanske spionforfatter Alan Furst har på et tidspunkt sagt,
at han faktisk begyndte at skrive sine storpolitiske spionthrillers, der alle
foregår i årene umiddelbart op til 2. verdenskrig, fordi Eric Ambler ikke
længere er her til at skrive dem.
Rejse i frygt af Eric Ambler
oversat af Arne Herløv Petersen
256 sider, Rosenkilde og Bahnhof
Skriv en kommentar